:host { --enviso-primary-color: #FF8A21; --enviso-secondary-color: #FF8A21; font-family: 'boijmans-font', Arial, Helvetica,sans-serif; } .enviso-basket-button-wrapper { position: relative; top: 5px; } .enviso-btn { font-size: 22px; } .enviso-basket-button-items-amount { font-size: 12px; line-height: 1; background: #F18700; color: white; border-radius: 50%; width: 24px; height: 24px; min-width: 0; display: flex; align-items: center; justify-content: center; text-align: center; font-weight: bold; padding: 0; top: -13px; right: -12px; } Previous Next Facebook Instagram Twitter Pinterest Tiktok Linkedin Back to top
David Brings the Ark to Jerusalem

Ask anything

Loading...

Thank you. Your question has been submitted.

Unfortunately something has gone wrong while sending your question. Please try again.

Request high-res image

More information

Specifications

Title David Brings the Ark to Jerusalem
Material and technique Pen and black ink, gray and brown wash, heightened with white, framing lines with the pen in black ink
Object type
Drawing > Two-dimensional object > Art object
Location This object is in storage
Dimensions Height 393 mm
Width 308 mm
Artists Draughtsman: Meester van Liechtenstein
Accession number MB 1732 (PK)
Credits From the estate of F.J.O. Boijmans, 1847
Department Drawings & Prints
Acquisition date 1847
Creation date in 1553
Signature ‘[..]RGER / .5 .3’ incomplete name and date (at lower left, in brush and white bodycolour)
Watermark Pot, double-handled, crowned, and surmounted by a flower (38x19mm, between P2-3 from below; vV, 17P, plano), somewhat similar to Briquet 12861-66 (French, Champagne region, doc. 1517-1547 in Northern France and the Netherlands). [AE] for image click thumbnail above the 'zoom in' option]
Inscriptions none
Collector Collector / F.J.O. Boijmans
Mark none
Provenance F.J.O. Boijmans (1767-1847), Utrecht; bequeathed to the City of Rotterdam, 1847; in the museum since its foundation, 1849
Exhibitions Paris/Rotterdam 2014, no. 36
Internal exhibitions Vroege Nederlandse tekeningen - Van Bosch tot Bloemaert (deel 3) (2015)
External exhibitions Bosch to Bloemaert. Early Netherlandish Drawings from the Museum Boijmans Van Beuningen (2014)
Research Show research Netherlandish Drawings of the Fifteenth and Sixteenth Centuries
Literature cat. 1852, no. 931 (Jan van Scorel); cat. 1869, no. 795 (Jan van Scorel); P. Haverkorn van Rijsewijk in cat. 1901, nr. 584 (Netherlandish Master, 16th c.); Jaarverslag 1918, p. 14 (‘Hollandsch meester der XVIe eeuw’); cat. 1927, no. 566 (‘Hollandsche school, XVIe eeuw’); Wegner 1970, p. 268, n. 13
Material
Object
Technique
Highlight > Painting technique > Technique > Material and technique
Brown wash > Washing > Wash > Drawing technique > Technique > Material and technique
Grey wash > Washing > Wash > Drawing technique > Technique > Material and technique
Geographical origin Southern Netherlands > The Netherlands > Western Europe > Europe

Entry catalogue Netherlandish Drawings of the 15th and 16th Centuries.

Author: Peter van der Coelen

This description is currently only available in Dutch.

Dit ondanks alle beschadigingen toch bijzonder indrukwekkende blad gold in de negentiende eeuw als een werk van Jan van Scorel. Museumdirecteur Haverkorn van Rijsewijk hield het in 1901 op een anonieme Nederlandse meester uit de zestiende eeuw, terwijl later weer aan een Franse of Duitse kunstenaar werd gedacht. Door Hans Hoetink, destijds conservator van het Rotterdamse prentenkabinet, werd de tekening in 1964 toegeschreven aan de anonieme Meester van Liechtenstein. Hij deed dat ongetwijfeld na het lezen van het artikel van Friedrich Winkler in de eerste jaargang van het tijdschrift Master Drawings (1963). Hierin had Winkler een groep tekeningen bijeengebracht onder de naam ‘Anonymous Liechtenstein Master’, naar een reeks bladen die zich voorheen in het Prentenkabinet van de vorsten van Liechtenstein bevond.1 Het ging volgens hem om een Nederlandse kunstenaar die werkzaam was rond 1550, vermoedelijk in Antwerpen. Zoals blijkt uit een brief was Winkler het volledig met Hoetink eens; ook in zijn ogen was de Rotterdamse tekening een werk van de Meester van Liechtenstein. Wel werd hij erdoor aan het twijfelen gebracht. Was de Meester dan misschien toch afkomstig uit Holland, wellicht uit de kring van de Crabeths?2 Aangemoedigd door Winkler en ook door Egbert Haverkamp Begemann, zijn voorganger in Rotterdam, nam Hoetink zich voor om een publicatie te wijden aan zijn ontdekking. Helaas is het daar nooit van gekomen, zodat de tekening tot nog toe onvermeld bleef in de besprekingen van het oeuvre van de Meester van Liechtenstein.3

De discussie over de Meester nam een nieuwe wending in 1965, toen Benesch in een artikel in Master Drawings voor een Duitse afkomst pleitte, onder meer vanwege Donauschool-achtige elementen in diens landschappen. Hij suggereerde dat het zou gaan om een van de vele Nederlandse kunstenaars die werkzaam waren in Neurenberg.4 Wegner (1970) sloot zich aan bij deze gedachte. Naar zijn opvatting was de Meester van Liechtenstein een Nederlandse kunstenaar actief in Zuid-Duitsland, waar hij Donauschool-invloeden koppelde aan figuren die schatplichtig zijn aan een beroemde reeks houtsneden van Pieter Coecke van Aelst, de Zeden en gewoonten van de Turken (1553).5

Over de herkomst en identiteit van de Meester van Liechtenstein is, ondanks de bijdragen van verschillende andere auteurs, nog steeds geen zekerheid.6 Wat we feitelijk over hem weten is gebaseerd op dateringen op twee van de circa twintig van hem bewaarde tekeningen (1549 en 1550). Andere werken moeten vóór 1560 zijn ontstaan, het jaar waarin de prentenbijbel van Virgil Solis voor het eerst verscheen, met diverse houtsneden waarvan de composities zijn ontleend aan de Meester van Liechtenstein.7

Het hier besproken blad kan een belangrijke toevoeging zijn voor de plaatsbepaling van de Meester van Liechtenstein. Het betreft mogelijk het enige werk van de kunstenaar dat gedateerd én gesigneerd is. Helaas is het opschrift - op het rotsblok linksonder, in witte dekverf - vanwege een beschadiging maar moeilijk leesbaar: ‘…RGER / .5.3’.8 Het watermerk levert aanvullende informatie. Het toont een pot met twee handvaten, vergelijkbaar met een type dat voorkomt in uit de Champagne afkomstig papier, waarvan bekend is dat het tussen 1517 en 1547 gebruikt werd in Noord-Frankrijk en de Nederlanden.9

Voor deze gegevens ingebracht kunnen worden in de discussie moet eerst worden vastgesteld of het Rotterdamse blad wel past in het oeuvre van de Meester van Liechtenstein. De techniek – pen in zwarte inkt, met grijze wassingen en witte hoogsels – komt zeker overeen met wat we van hem kennen, zij het dat een groot deel van zijn tekeningen op donkerroze geprepareerd papier is uitgevoerd. Het chiaroscuro is vanwege de lichte ondergrond minder sterk dan we van de kunstenaar gewend zijn, het contrast tussen donkere wassingen en lichte hoogsels is wat kleiner. De figuren zijn lineair van opzet, met minder geprononceerde de spieren dan in veel van de andere bladen. Zij lijken wat onzekerder op hun voeten te staan, zelfs wanneer in aanmerking wordt genomen dat de figuren van de Meester van Liechtenstein wel eens met steltlopers zijn vergeleken.10 Typerend zijn de sterk gedraaide houdingen, de hoge expressiviteit, de ‘Turkse’ hoofddeksels – ontleend aan de genoemde prentreeks van Pieter Coecke – en vooral ook de karakteristieke koppen. De Davidfiguur op de voorgrond van de Rotterdamse tekening, met zijn smalle hoofd, donkere ogen en spitse kroon, is zonder meer te vergelijken met de Salomo op een blad in Washington.11 In het landschap zijn de lage horizon, de bergen in de achtergrond, de ‘druipende’ vegetatie en de stevige wolkenpartij kenmerkend. Al met al zit er wel wat meer lucht in de compositie dan gebruikelijk is bij de Meester, maar dat is voor een deel te wijten aan het forse formaat van de tekening, die twee tot vier keer zo groot is als de overige bladen die aan hem worden toegeschreven.

Ondanks alle verschillen is er voldoende reden om vast te houden aan de toeschrijving van Hoetink en Winkler, zeker zo lang het oeuvre van de Meester van Liechtenstein niet nader gedefinieerd is. Dat oeuvre heeft hoe dan ook een divers karakter, met dikwijls verschillende varianten van eenzelfde compositie, in een geacheveerde uitvoering op geprepareerd papier dan wel in een eenvoudigere versie. Waarschijnlijk gaat het bij deze bladen om zelfstandige kunstwerken, gemaakt voor uiteenlopende verzamelaars.12

Van de Meester van Liechtenstein zijn uitsluitend tekeningen met Bijbelse onderwerpen bekend. Ook dit blad heeft een onderwerp uit de Schrift. In het tweede boek Samuël wordt beschreven hoe David en zijn gevolg de Ark des Verbonds naar Jeruzalem brengen. Deze bevond zich in Baäla, in het huis van Abinadab. De Ark werd op een nieuwe wagen gezet, getrokken door ossen en geleid door twee zonen van Abinadab: Uzza en Achio. Tijdens de tocht bespeelden David en de Israëlieten allerlei muziekinstrumenten (2 Samuël 6:1-16). Dit laatste motief is rechts op de voorgrond van de tekening te zien. Vooraan staat David, ten voeten uit weergegeven en herkenbaar aan de kroon en de harp. Links wordt de Ark voortgetrokken door twee ossen. De man die voor de kar op de grond ligt is Uzza. Hij viel ter plekke dood nadat hij de Ark had aangeraakt. In het kielzog van de kar volgt een lange stoet Israëlieten. Geheel boven in de wolken is nog een tafereel uitgebeeld: de Intocht van Christus in Jeruzalem (Mattheus 21:1-11). De wijze waarop dit is gedaan, door middel van subtiele silhouetten, is kenmerkend voor de inventiviteit van de Meester van Liechtenstein. Ook iconografisch gezien is dit een eigenzinnige keuze, want voor het leggen van een dergelijk typologisch verband bestond geen traditie.13

Het verhaal van David die de Ark naar Jeruzalem brengt was al eerder in prent gebracht, zij het nagenoeg uitsluitend in geïllustreerde Bijbels. Het is onder meer te vinden in een door Hans Lufft in 1540 te Wittenberg gedrukte uitgave van de vertaling van Luther (afb. 1). Mogelijk vormde de betreffende houtsnede, die toegeschreven wordt aan Georg Lemberger, de directe inspiratiebron voor de Meester van Liechtenstein.14

[caption id="attachment_14778" width="800" align="alignleft"][/caption]

Footnotes

1 Winkler 1963. Andere benamingen voor deze kunstenaar zijn onder meer de Meester van de Liechtensteinse Aanbidding en de Meester van het Liechtensteiner Kabinet.

2 Brief van F. Winkler aan H. Hoetink, 5 februari 1964 (collectiearchief Museum Boijmans Van Beuningen).

3 Zie alleen de vermelding van de tekening en de geplande publicatie van Hoetink in Wegner 1970, p. 268, n. 13. Vgl. de brief van E. Haverkamp Begemann aan Hoetink, 16 juli 1964 (collectiearchief Museum Boijmans Van Beuningen).

4 Benesch 1965, p. 48.

5 Zie voor de reeks: Marlier 1966, pp. 55-74. Wegner 1970, p. 265, bracht de tekeningen van de Meester van Liechtenstein in verband met een ets van de Monogrammist SA[F]. Volgens Boon 1978, pp. 193-194, gaat het om een en dezelfde persoon.

6 H. Geissler in Stuttgart 1979, II, pp. 170-172; J.R. Judson in Washington/New York 1986, pp. 226-227; H. Bevers in München 1989, pp. 54-56, nr. 43; H. Geissler in Stuttgart/Karlsruhe 1989, p. 116, nr. 62; Boon 1992, I, pp. 499-503; Dittrich 1997, p. 48, nr. 15; S. Alsteens in New York/Edinburgh 2009, pp. 86-89, nr. 41.

7 Winkler 1963, pp. 36-37.

8 De signatuur zou mogelijk als ‘…BERGER’  of ‘H.LBERGER’ kunnen worden gelezen.

9> Een blad in München heeft eveneens een Frans watermerk (vgl. Briquet 13154), gebruikt in de periode 1533-1566 (München 1989, nr. 43). De twee tekeningen in de Collectie Lugt bevatten daarentegen watermerken van papier uit Würzburg van 1542-1545 (Boon 1992, I, p. 499). Recentelijk is door S. Alsteens een relatie met Frankrijk geopperd, mede op grond van de (latere?) inscripties op de achterzijde van een tekening uit de collectie Jean Bonna (New York/Edinburgh 2009, p. 89).

10 H. Bevers in München 1989, p. 55.

11 Washington/New York 1986, p. 226-227, nr. 86. Vgl. ook de Davidfiguur in de door Wegner 1970, p. 267, afb. 186, afgebeelde kopie.

12 Vgl. H. Geissler in Stuttgart/Karlsruhe 1989, p. 116.

13 De Ark des Verbonds gold wel als prefiguratie van andere nieuwtestamentische gebeurtenissen. Vgl. Kirschbaum 1968-1976, I, kol. 343.

14 Biblia, Wittenberg (Hans Lufft) 1540 (Schramm 1923, nr. 495); eerder gebruikt in een door Michael Lotther gedrukte vertaling in het Nederduits (Maagdenburg 1536). Eerdere illustraties van het onderwerp komen voor in de Keulse Bijbel van 1478, de Grüningerbijbel van 1485, de Malermibijbel van 1490 en de Lübeckse Bijbel van 1494. De Biblia pauperum bevat illustraties die laten zien hoe de Ark in Jeruzalem aankomt.

Show research Netherlandish Drawings of the Fifteenth and Sixteenth Centuries
Show catalogue entry Hide catalogue entry

All about the artist

Meester van Liechtenstein

werkzaam in de Nederlanden en/of Zuid-Duitsland circa 1545-1560

Bekijk het volledige profiel