:host { --enviso-primary-color: #FF8A21; --enviso-secondary-color: #FF8A21; font-family: 'boijmans-font', Arial, Helvetica,sans-serif; } .enviso-basket-button-wrapper { position: relative; top: 5px; } .enviso-btn { font-size: 22px; } .enviso-basket-button-items-amount { font-size: 12px; line-height: 1; background: #F18700; color: white; border-radius: 50%; width: 24px; height: 24px; min-width: 0; display: flex; align-items: center; justify-content: center; text-align: center; font-weight: bold; padding: 0; top: -13px; right: -12px; } Previous Next Facebook Instagram Twitter Pinterest Tiktok Linkedin Back to top
The Brazen Serpent

Ask anything

  • Noémie asked

    I'm a student in History of art and I study the iconology of the Brazen serpent for my work for graduates.

    Can you send me informations - to the extent possible - about this drawing ?

    Thanks in advance,

    Cordially

  • Museum Boijmans Van Beuningen answered

    Hi Noémie, On the website Boijmans Collection Online you can find some basic information about the Brazen serpent and Crispijn van den Broeck: http://collectie.boijmans.nl/en/object/73262. The catalogue entry is unfortunately only available in Dutch at the moment, but I can recommend the following titles from the Boijmans library (which is freely accessible): Mielke, Ursula and Ger Luijten. Crispijn van den Broeck I-II. Ouderkerk aan den IJssel: Sound & Vision, 2011. And about the iconography of the Brazen serpent: Kirschbaum 1968-1976, I, kol. 583-586. Best of luck, Anne-Rieke

Loading...

Thank you. Your question has been submitted.

Unfortunately something has gone wrong while sending your question. Please try again.

Request high-res image

More information

Specifications

Title The Brazen Serpent
Material and technique Black chalk (traces), pen and brown ink, brush and gray ink, gray and brown wash, heightened with white, indented for transfer, framing lines with the pen in brown ink, on paper, prepared red on the reverse
Object type
Drawing > Two-dimensional object > Art object
Location This object is in storage
Dimensions Height 191 mm
Width 279 mm
Artists Draughtsman: Chrispijn van den Broeck
Accession number MB 1698 (PK)
Credits From the estate of F.J.O. Boijmans, 1847
Department Drawings & Prints
Acquisition date 1847
Creation date in circa 1575
Signature ‘Crispiaen fasal [?]’ (at lower centre, in pen and gray ink)
Watermark none (vV, 9P)
Inscriptions ‘4’ (verso, at upper centre, in pencil)
Collector Collector / F.J.O. Boijmans
Mark Museum Boymans (L.1857)
Provenance F.J.O. Boijmans (1767-1847), Utrecht; bequeathed to the City of Rotterdam, 1847; in the museum since its foundation, 1849
Exhibitions Paris/Rotterdam 2014, no. 47
External exhibitions Bosch to Bloemaert. Early Netherlandish Drawings from the Museum Boijmans Van Beuningen (2014)
Research Show research Netherlandish Drawings of the Fifteenth and Sixteenth Centuries
Literature cat. 1852, no. 647 (Crispijn de Passe); cat. 1869, nor. 527 (Crispijn de Passe); Wescher 1974, pp. 182, 183 (ill. 7); Mielke 1975, pp. 65 (ill. 57), 67; Hollstein XXI, 1980, p. 94, under no. 65; Brugerolles 2009, pp. 462-463; Hamburg 2011, I, p. 146, under no. 167; New Hollstein 2011b, vol. I, pp. xxv, xxxi, 53, under no. 65
Material
Object
Technique
Indenting > Indented > Drawing technique > Technique > Material and technique
Indenting > Indented > Drawing technique > Technique > Material and technique
Highlight > Painting technique > Technique > Material and technique
Brown wash > Washing > Wash > Drawing technique > Technique > Material and technique
Grey wash > Washing > Wash > Drawing technique > Technique > Material and technique
Geographical origin Southern Netherlands > The Netherlands > Western Europe > Europe

Entry catalogue Netherlandish Drawings of the 15th and 16th Centuries.

Author: Peter van der Coelen

This description is currently only available in Dutch.

Van Crispijn van den Broeck is een flinke hoeveelheid tekeningen bewaard gebleven. In haar recente catalogus van de grafiek van deze ‘inventor’ noemt Ursula Mielke een aantal van 146 zekere bladen. Bij het merendeel – 89 stuks – gaat het om ontwerptekeningen voor prenten.· De bronzen slang, een van de bekendste hiervan, werd in prent gebracht door de graveur Johannes Sadeler I (ill. 1).1 De gravure vormt onderdeel van een zesdelige reeks over de geschiedenis van Mozes en de Israëlieten in de woestijn. Deze werd gemaakt in opdracht van de Antwerpse uitgever Gerard de Jode voor zijn Thesaurus sacrarum veteris testamenti, een omvangrijke prentenbijbel met reeksen van de beste Nederlandse prentkunstenaars van die tijd.2 De eerste uitgave van de Thesaurus (1579) bevat drie series naar ontwerp van Van den Broeck, alle uitgevoerd door Sadeler, waarvoor negen ontwerptekeningen bewaard zijn. Voor de tweede uitgave (1585) werd nog een vierde reeks naar Van den Broeck opgenomen, gegraveerd door Hans Collaert, waarvoor we één voortekening kennen.3

Het blad in Museum Boijmans Van Beuningen is het enig bekende ontwerp voor de zesdelige Mozesreeks. Het vertoont een tekenstijl die typerend is voor Van den Broeck. Met zijn gevarieerde techniek, verschillende kleuren inkt, wassingen en witte hoogsels, heeft hij een schilderachtig effect weten te bereiken. De tekening is ongedateerd, maar Van den Broecks overige ontwerpen voor de eerste Thesaurus-uitgave zijn van 1575.

Door Karel van Mander werd Van den Broeck omschreven als ‘een goet Inventeur, en fraey van groote naeckten’.4 Wie een blik werpt op De bronzen slang kan zich daar wel wat bij voorstellen. De compositie bevat tal van naakte figuren, behoorlijk gespierd en in uiteenlopende houdingen. Duidelijk is Frans Floris, in wiens atelier Van den Broeck tijdelijk werkzaam was, een ijkpunt geweest. Maar vergeleken met diens dramatische bewegende figuren, vertonen die van Van den Broeck  meer beheersing.5

Het uitgebeelde verhaal stamt uit het Bijbelboek Numeri (21:4-9) en speelt zich af tijdens de tocht van de Israëlieten door de woestijn. Wanneer het volk ongeduldig is geworden en Mozes verwijten maakt over het gebrek aan eten en drinken, besluit God hen te straffen met giftige slangen. Velen sterven door slangenbeten. Nadat de Israëlieten tot inkeer zijn gekomen, bidt Mozes God om hen te verlossen van de slangen. Hij krijgt de opdracht om een koperen slang te maken en deze te bevestigen op een staak. Iedereen die gebeten is maar opkijkt naar de koperen slang zal in leven blijven.

Van den Broeck heeft de staak met de koperen slang iets links van het midden op het blad geplaatst. Geheel links staat Mozes, herkenbaar aan de twee hoornachtige krullen op zijn voorhoofd, die met zijn staf in de richting van de koperen slang wijst. Hij wordt vergezeld door Aäron, weergegeven in de kleding van een hogepriester. Van den Broeck heeft zich ingespannen om de slachtoffers van de slangen op afwisselende wijze weer te geven. Sommigen zijn al gered en knielen voor de staak met de koperen slang. Anderen worden er naar toe gedragen; hun redding is nabij. Weer anderen, onder wie een opvallende vrouwenfiguur, moeten zich nog bevrijden van de slangen6

Met het benadrukken van de worstelingen van de slachtoffers sloot Van den Broeck aan op een tendens die in de Nederlandse prentkunst was ingezet door Maarten van Heemskerck. Oudere voorstellingen, bijvoorbeeld die van Duitse Bijbelillustraties van de vijftiende en vroege zestiende eeuw, waren meer gericht op degenen die al gered waren en voor het beeld knielden of achter Mozes en Aaron stonden. De oorsprong van de nieuwe opvatting, met de worstelende slachtoffers, ligt bij het fresco van Michelangelo in de Sixtijnse kapel (1511). Ongetwijfeld heeft de toen net ontdekte Laocoöngroep voor hem een grote rol gespeeld. De invloed van deze beeldengroep, waar het eveneens gaat om de strijd tussen mens en slang, is ook in de compositie van Van den Broeck duidelijk zichtbaar, in het bijzonder bij de rechts uitgebeelde figuren. De prent met de koperen slang naar ontwerp van Van Heemskerck, uitgevoerd door Cornelis Bos in 1539, moet een ander voorbeeld zijn geweest. Dit blijkt uit het verwante groepje van twee mannen die een slachtoffer wegdragen, maar vooral ook uit het opnemen van een naakte vrouwenfiguur die zich probeert te bevrijden uit de omklemming van een slang. Een vergelijkbare vrouw zou later overigens ook door Rubens worden uitgebeeld in zijn schilderij met hetzelfde onderwerp, mogelijk geïnspireerd door de prenten naar Van Heemskerck en Van den Broeck.7

De geschiedenis van de koperen slang is binnen de christelijke traditie van oudsher typologisch geduid. Al in het Nieuwe Testament staat hoe Christus dit beeld op zichzelf heeft betrokken: ‘De Mensenzoon moet hoog verheven worden, zoals Mozes in de woestijn de slang omhooggeheven heeft, opdat iedereen die gelooft, in hem eeuwig leven heeft’ (Johannes 3:14). In de Biblia pauperum, die in de late middeleeuwen als prentenboek werd uitgegeven, is de koperen slang, samen met het offer van Izaäk, gekoppeld aan een voorstelling van de kruisiging van Christus.8 Een dergelijke betekenis, als voorafschaduwing of prefiguratie, hoeft niet te worden toegekend aan de uitbeelding van Van den Broeck. Zijn Koperen slang is niet ontstaan in typologische context, maar als onderdeel van een verhalende reeks over de verwikkelingen van Mozes en de Israëlieten in de woestijn. Niet voor niets heet deze reeks in de Thesaurus op het bijgevoegde titelblad  ‘de historie van Mozes in de woestijn’ (‘Historia Moisis in deserto per Crispinianum vanden broeck sex fol:’).9/p>

[caption id="attachment_14744" width="800" align="alignleft"]fig. 1 Johannes Sadeler I after Chrispijn van den Broeck. The Bronze Serpent, c. 1575-1579. Rotterdam, Museum Boijmans Van Beuningen, inv. no. L 1963/49 ffig. 1 Johannes Sadeler I after Chrispijn van den Broeck. The Bronze Serpent, c. 1575-1579. Rotterdam, Museum Boijmans Van Beuningen, inv. no. L 1963/49 f[/caption]

Footnotes

1 New Hollstein 2011b, nr.  65. In de catalogi van 1852 en 1869 stond de tekening nog op naam van Crispijn de Passe, ongetwijfeld op basis van de identieke voornaam. Het blad werd door Haverkorn van Rijsewijk, van 1883 tot 1908 directeur van Museum Boymans, op Van den Broeck gelegd.

2 Zie voor deThesaurus: Van der Coelen 1998, pp. 123-129, 156-159; voor de ontwerptekeningen: Mielke 1975. Een exemplaar van de eerste uitgave bevindt zich in de collectie van Museum Boijmans Van Beuningen: inv.nr. L 2003/1-211.

3 New Hollstein 2011b, nrs. 1-8, 54-59, 60-65, 96-99.

4 Van Mander 1604 (ed. Miedema), fol. 242v.

5 Vgl. Mielke 1975, p. 67.

6 U. Mielke in New Hollstein 2011b, p. xxxi, wijst erop dat de liggende vrouwenfiguur al voorkomt op Van den Broecks Laatste Oordeel uit 1571 (Antwerpen).

7 Bos naar Van Heemskerck: New Hollstein 1993-94, nr. 76. Verwante voorstellingen van de koperen slang zijn verder te zien op de prenten van Michiel Coxie (Hollstein 1) en Pieter van der Heyden naar Frans Floris (New Hollstein 2011a, nr. 25). Rubens’ schilderij bevindt zich in de National Gallery, Londen, inv. NG59.

8 Vgl. Van der Coelen 1998, p. 179. Zie verder voor de iconografie van de koperen slang: Kirschbaum 1968-1976, I, kol. 583-586.

9 New Hollstein 2011b, p. 51, onder nr. 60-65.

Show research Netherlandish Drawings of the Fifteenth and Sixteenth Centuries
Show catalogue entry Hide catalogue entry

All about the artist

Chrispijn van den Broeck

Mechelen 1524 - Antwerpen 1590/1591

Bekijk het volledige profiel