:host { --enviso-primary-color: #FF8A21; --enviso-secondary-color: #FF8A21; font-family: 'boijmans-font', Arial, Helvetica,sans-serif; } .enviso-basket-button-wrapper { position: relative; top: 5px; } .enviso-btn { font-size: 22px; } .enviso-basket-button-items-amount { font-size: 12px; line-height: 1; background: #F18700; color: white; border-radius: 50%; width: 24px; height: 24px; min-width: 0; display: flex; align-items: center; justify-content: center; text-align: center; font-weight: bold; padding: 0; top: -13px; right: -12px; } .enviso-dialog-content { overflow: auto; } Previous Next Facebook Instagram Twitter Pinterest Tiktok Linkedin Back to top
Putti spelend met een ton en een masker

Putti spelend met een ton en een masker

Kopie naar: Andrea Mantegna (in circa 1480-1500)

Vraag maar raak

Laden...

Bedankt, je vraag is verzonden.

Helaas, er is iets mis gegaan met het verzenden van je vraag. Probeer het aub nog eens.

High-res beeldmateriaal aanvragen

Meer informatie

Specificaties

Titel Putti spelend met een ton en een masker
Materiaal en techniek Pen en bruine inkt, gewassen
Objectsoort
Tekening > Tweedimensionaal object > Kunstvoorwerp
Locatie Dit object is in het depot
Afmetingen Hoogte 181 mm
Breedte 305 mm
Makers Kopie naar: Andrea Mantegna
Maker: Anoniem
Inventarisnummer I 252 (PK)
Credits Bruikleen Stichting Museum Boijmans Van Beuningen (voormalige collectie Koenigs), 1940
Collectie Tekeningen & Prenten
Verwervingsdatum 1940
Vervaardigingsdatum in circa 1480-1500
Watermerk geen / none (v#, #P)
Verzamelaar Franz Koenigs
Merkteken E.M. Marignane (L.1872)
Herkomst Emile Maurice Marignane (1879-1956, L.1872), Parijs/Caromb; Franz W. Koenigs (1881-1941, L.1023a), Haarlem, verworven in 1928 (Andrea Mantegna); D.G. van Beuningen (1877-1955), Rotterdam, verworven met de Collectie Koenigs in 1940 en geschonken aan de Stichting Museum Boijmans Van Beuningen
Onderzoek Toon onderzoek Italiaanse tekeningen 1400-1600
Literatuur Londen/New York 1992, onder nr. 149, fig. 113
Materiaal
Object
Techniek
Wassen > Gewassen > Tekentechniek > Techniek > Materiaal en techniek
Geografische herkomst Italië > Zuid-Europa > Europa

Zie je iets wat niet klopt of heb je aanvullende informatie over dit werk? Stuur ons een berichtje

Entry bestandscatalogus Italiaanse tekeningen 1400-1600

Auteur: Rosie Razzall

Centraal in deze tekening zijn vijf putti afgebeeld die op een houten ton klimmen of die over de grond proberen te rollen. Rechts spelen twee engeltjes met een groot masker en links houden twee engeltjes elkaars hand vast terwijl er één probeert weg te rennen. De tekening is een wat zwakke studie in pen en gewassen inkt. Enkele contourlijnen zijn met een dikkere pen opgewerkt, wat suggereert dat de tekening een kopie is.

De tekening is gerelateerd aan een vergelijkbaar blad naar Mantegna in Parijs[1] met eveneens een groep spelende engeltjes met maskers. Die Parijse tekening komt vrijwel exact overeen met de beschrijving van een houten vaas in Arcadia, een gedicht uit de jaren 1480 van de humanist Jacopo Sannazaro (1458-1530), gepubliceerd in 1504. De decoraties op deze vaas, naar verluidt van de hand van Andrea Mantegna, tonen twee jongetjes, ook naakt, die hun gezicht achter twee gruwelijke maskers verschuilen en hun handjes door het gat van de mond steken om twee andere kinderen die vóór hen staan bang te maken. Een van hen probeert uit angst te vluchten en draait zich schreeuwend om. Het andere kind ligt huilend op de grond en weet zich alleen te verweren door met zijn uitgestrekte hand aan het masker te krabben.[2]

De tekening in Parijs is zeer waarschijnlijk een kopie van de decoraties op deze inmiddels verloren gegane vaas, al is minder duidelijk of ook de tekening in Rotterdam hierop is geïnspireerd. Sannazaro’s beschrijving meldt niets over putti die een ton over de grond rollen, al zou dit beeld iconografisch aansluiten bij de ‘tak vol rijpe druiven’ die rondom de vaas liep.[3] De houding van zowel de putto links op het Rotterdamse blad die op zijn knieën is gezakt en wil vluchten, als ook de putto die met zijn linkerbeen in de lucht wegrent van het masker, doen denken aan die van de twee angstige engeltjes in de Parijse tekening. Mogelijk is de Rotterdamse tekening een kopie van een variant op Mantegna’s compositie die nooit werd gebruikt.

Het van oorsprong hellenistische motief van putti die met een masker spelen duikt op in schilderijen, friezen en op graftomben.[4] In de oudheid was het een geliefd onderwerp, dit vanwege de ongerijmdheid tussen het kleine kind en de uitvergrote onwaarheden die door het masker worden uitgedrukt. Zo gebruikte de Griekse satiricus Lucianus (ca. 125-na 180) in zijn Quomodo historia sit scribenda dit beeld om de draak te steken met een opgeblazen ego.[5] Het motief werd in de zestiende eeuw door verschillende kunstenaars opgepakt en onder meer uitgewerkt door Michelangelo Anselmi (1491/1492-1554/1556) in een roodkrijtstudie, nu in Londen.[6]

Noten

[1] Musée du Louvre, inv. 5072.

[2] Het volledige citaat luidt: ‘un bel vaso di legno di acero, ove per mano del Padoano Mantegna, artefice sovra tutti gli altri accorto et ingegnosissimo, eran dipinte molte cose: ma tra l’altre una Nimfa ignuda, con tutti i membri bellissimi, dai piedi in fuori, che erano come quelli de le capre; la quale sovra un gonfiato otre sedendo, lattava un picciolo Satirello, e con tanta tenerezza il mirava, che parea che di amore e di carità tutta si struggesse: e’l fanciullo ne l’una mammella poppava, ne l’altra tenea distesa la tenera mano, e con l’occhio la si guardava, quasi temendo che tolta non gli fusse. Poco discosto da costoro si vedean duo Fanciulli pur nudi, i quali avendosi posti duo volti orribili di màscare, cacciavano per le bocche di quelli le picciole mani, per porre spavento a duo altri, che davanti gli stavano; de’ quali l’uno fuggendo si volgea in dietro, e per paura gridava: l’altro caduto già in terra piangeva, e non possendosi altrimente aitare, stendeva la mano per griaffiarlo. Ma di fuori del vaso correva a torno a torno una vite carica di mature uve : e ne l’un de’ capi di quella un serpe si avolgeva con la coda ; e con la bocca aperta venendo a trovare il labbro del vaso, formava un bellissimo e strano manico da tenerlo’. Sannazaro 1504 (1572), pp. 79-80.

[3] ‘una vite carica di mature uve’, ibidem.

[4] Kurz 1959, p. 280.

[5] Dit wordt besproken in Kurz 1959, ibidem. ‘Als Lucianus de spot drijft met historici die hun onbeduidende geschriften voorzien van een pompeus voorwoord. Hij vergelijkt hen met “een klein kind, zoals je Eros ziet die spelenderwijs een enorm masker van Hercules of één van de Titanen heeft opgezet”.’

[6] British Museum, inv. 1946,0713.464.

Toon onderzoek Italiaanse tekeningen 1400-1600
Toon catalogustekst Verberg catalogustekst

Alles over de maker

Andrea Mantegna

Isola di Cartura 1430/1431 - Mantua 1506

Bekijk het volledige profiel